Лесной маг - Страница 201


К оглавлению

201

— Танец Пыли? Сегодня спеки устраивают танец Пыли?

— Это часть приветственной церемонии для инспекции. Спеки пожелали выступить перед ними.

Прежде чем она договорила, я дернул поводья. Резко развернув Утеса, я послал его галопом.

Эмзил вскрикнула, одной рукой крепко ухватившись за сиденье, а другой придерживая шляпку. Ей пришлось повысить голос, чтобы перекрыть скрип повозки.

— Помедленнее! Слишком поздно их останавливать. Скорее всего, ты даже не застанешь танца. Я говорила об этом лейтенанту, но он настоял, чтобы я все равно тебе сообщила.

Тележку сильно тряхнуло, и она оставила шляпку на произвол судьбы и сжала мою руку.

— Невар! Помедленнее! Я же говорю — уже слишком поздно.

Я не обратил на ее слова внимания.

— Это вопрос жизни и смерти, Эмзил. С помощью танца Пыли спеки распространяют чуму! Все, кто смотрит на танец и вдыхает пыль, заболевают. А от них заражаются остальные.

— Это безумие! — закричала Эмзил. — Невар, придержи лошадь! Придержи, или я спрыгну! Это безумие!

Ее голос звучал так искренне, что я послушался. Как только Утес перешел обратно на рысь, Эмзил выпустила мою руку и снова ухватилась за шляпку.

— Эмзил, я понимаю, что это кажется тебе безумием, но это правда. Именно так я заболел чумой. Спинк… лейтенант Спинрек заразился так же. Я уверен. Думаю, для этого они и танцуют — чтобы заразить и убить нас.

Едва я понял смысл собственных слов, мне показалось, что меня предали дважды. Да, именно для этого они танцевали, и особенно сегодня. Они убьют аристократов и генералов так же, как и простых солдат. Их цель — проверяющие, точно так же, как в свое время была Академия. И оба раза я невольно подсказал спекам, куда им выгоднее ударить. Да, меня дважды предали оба моих народа: сначала гернийцы, а теперь спеки. Они будут находить способы повредить друг другу, а я буду испытывать боль обеих сторон.

Утес фыркнул, потряс головой и перешел на шаг. Я не стал ему препятствовать. Теперь я думал только о тех людях, которых мог защитить, и резко повернулся к Эмзил.

— Послушай меня. Пожалуйста, поверь мне, это очень важно. Я отвезу тебя к дому лейтенанта Спинрека. Тебе придется показать мне дорогу, и я не хочу пробираться сквозь толпу. Как только мы туда доберемся, ты должна будешь войти в дом и оставаться там. Ты понимаешь, насколько это важно? Ты должна оставаться в доме вместе с детьми и не выходить в город. Если я прав, к завтрашнему дню люди начнут заболевать. Держись от них подальше. И держи подальше детей.

Она смотрела на меня так, словно я безумен и, возможно, опасен. Я заставил себя говорить спокойнее.

— У Спинка дома есть бутылочки с водой из Горького Источника. Он думает, что эта вода может лечить от чумы и предотвращать заражение. Попроси его оставить немного для тебя и детей. И еще попроси его немедленно отправить курьера к брату, как бы дорого это ни обошлось, с просьбой прислать в Геттис как можно больше воды из Горького Источника.

— Спинк?

То, как она произнесла его имя, заставило меня задуматься, услышала ли она хоть что-нибудь еще.

— Лейтенант Спинрек, — поправился я и добавил: — Некогда мы были знакомы.

Она отрывисто кивнула. А потом, глядя прямо перед собой на дорогу, спросила:

— А кем ты приходишься госпоже Эпини?

— Я…

Она оборвала меня прежде, чем я решил, изобразить ли мне смущение или солгать.

— У вас похожие глаза. И она часто говорит мужу, что ее тревожит судьба Невара. — Голос Эмзил сделался холоднее. — Никогда бы не приняла тебя за жестокого человека. Она ждет ребенка, переживает трудное время, а вы оба позволяете ей тревожиться. Я даже не знаю, кто из вас более жалок, ты или ее муж.

— Ты не понимаешь. Родство со мной запятнает ее репутацию. Это принесет ей много несчастий. Лучше бы ей пока ничего не знать.

— Чтобы, когда вы расскажете ей правду, она чувствовала себя еще большей дурочкой? Большинство людей в городе не знают твоего имени. Они называют тебя кладбищенским сторожем. Но рано или поздно она догадается. Она совсем не глупа, хотя вы оба, похоже, так к ней и относитесь.

Я оставил все попытки притворяться.

— Моя кузина неглупа. Но во многих отношениях она слишком охотно рискует собой. Я не хочу, чтобы она подвергала себя опасности, особенно когда не считаю, что это сможет мне хоть чем-то помочь. Все, чего она добьется, — это запятнает свое имя, и все. Я слишком ее люблю, чтобы позволить ей сделать это с собой.

Я не собирался говорить с такой горячностью, но теперь, когда я вслух сказал о собственных чувствах, меня поразила их сила. Похоже, Эмзил тоже, поскольку она выглядела пораженной и смягчившейся.

— Мне кажется, теперь я лучше тебя понимаю, — тихо призналась она, чуть помедлив.

— Что ж. Хорошо. Теперь, когда с этим покончено, пожалуйста скажи, поняла ли ты так же хорошо то, что я сказал прежде. После танца Пыли пройдет не больше нескольких дней — и весь Геттис будет охвачен чумой. Не думаю, что мы можем ее остановить. Оставайся дома вместе с детьми и, пожалуйста, не позволяй моей кузине рисковать собой. Напомни ей, что теперь она должна думать о ребенке. Это заставит ее прислушаться.

— Я прекрасно тебя слышала, — нетерпеливо ответила Эмзил. — И я скажу лейтенанту о курьере и воде. Госпожа Эпини рассказывала мне об их путешествии сюда из Горького Источника. Не думаю, что воду оттуда доставят скоро. — Она покачала головой. — Если ты думал, что вода может помочь, почему ее сразу же не начали возить в Геттис? Если ты знал, что танец Пыли распространяет чуму, почему не предупредил всех?

201